《紅樓夢》很多朋友都讀過,它被譽為百科全書式的經典。
百科全書,四個字我們都認識,但它并非漢語固有詞匯,遲至20世紀初期才出現。
那時的翻譯家們講究信達雅,百科全書,應該就算當時外來詞翻譯的佼佼者了。
我理解的百科全書,就是里面什么知識都有。全面記載了一個時代所擁有的人和事以及物。
要說《紅樓夢》是如何個百科全書法,能從中學到什么,不如隨便翻一翻。
擺在我面前的,是岳麓書社1987年4月第1版,1997年7月第25次印刷的版本,曹雪芹、高鶚著,舒蕪前言,李全華標點。
(紅樓夢 內頁)
應該說,是很通行的本子了。
第171頁,且說賈蕓進去見了賈璉,因打聽可有什么事情。賈璉告訴他,“前兒倒有一件事情出來,偏生你嬸子再三求了我,給了賈芹了”。
這幾句話,若換幾個人名,讓沒讀過《紅樓夢》的人看,是不是會覺得是現代人所寫的作品呢?連著幾個“了”字,實在讓人了然啊。
這就是人們在介紹此書時最大一個知識點了——白話小說。
古人不該用文言文的嗎?
是的,你用文言文也可以,但你用白話文,也沒錯啊。
小說嘛,本來是寫給老百姓看的。搞那么多知乎者也,誰愿意看你的?也看不懂啊。
明白如話,才是正道。
沒錯,古人,尤其是明清時代,明白如話就是,平日里怎么講,我就怎么寫。
意思就是這么個意思,咱有話直說,我也不跟你彎彎繞繞了。
這就是《紅樓夢》這類白話小說的精髓。
讀了讓人十分親近。
也許他寫的是大戶之事,但大戶之人,原來也是跟我小百姓一樣說話啊。
第375頁,到了次日一早,寶玉因心里記掛著這事……一面忙起來揭起窗屜,從玻璃窗內往外一看……
瞧至此處,看到玻璃窗三字。
這就怪了,那時就有玻璃了嗎?
免不得就要查找一番。
喲,原來,古埃及人就會做玻璃了,4世紀,古羅馬人就把玻璃用了到門窗上,千年之下,意大利人的玻璃,通行世界。
這下漲見識了。我還以為,古人的窗戶,都是紙糊的呢。
所以,才會有捅破窗戶紙的說法,要裝的是玻璃,想要捅破,只怕得撿塊石頭砸啊。
當然咯,盡管玻璃已經商用,也就有錢人如賈府用得起,一般平民,這玩意太奢侈。
然后,看過《大明王朝1566》的朋友還會想了,難怪里面嚴嵩和徐階兩老頭都有眼鏡呢,原來,并非穿越,不是編劇亂寫啊。
(嚴嵩 劇照)
第485頁,平兒向內攪了一攪,用箸拈了一個出來,打開看,上面寫著射覆……寶釵笑道……射覆從古就有,如今失了傳……
咦,射覆是什么呢?
又查了查,原來,是用碗之類倒轉,其下藏物,讓人猜。
寶釵說從古就有,古到什么時候呢?不知道,但起碼,唐朝人就玩得很多了吧?
李商隱《無題》詩中寫道:
昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。
身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。
隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。
嗟余聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬。
看來,這游戲適合酒局的時候玩啊。
看到此處,各位朋友是不是覺得《紅樓夢》里,確實有很多知識可學呢?
(紅樓夢 劇照)
《紅樓夢》成為很多人研究一輩子、安身立命——當然包括賺稿費買房子——之書,為何他們能?
其實他們跟很多看《紅樓夢》的朋友本質區別在于,一般人看了也就看了。
看到玻璃,也不會去想,為何那時有玻璃?
看到射覆,也不會去想,這到底是個怎樣的游戲,為何會失傳?
當我們帶著一只筆,打開搜索引擎看《紅樓夢》的時候,就能學到很多知識了。
對,有了搜索引擎,我們可比以前研究《紅樓夢》的人,厲害得多了。
前提是,你有思考的自覺。